Kommentar zu Tehillim 7:7
ק֘וּמָ֤ה יְהוָ֨ה ׀ בְּאַפֶּ֗ךָ הִ֭נָּשֵׂא בְּעַבְר֣וֹת צוֹרְרָ֑י וְע֥וּרָה אֵ֝לַ֗י מִשְׁפָּ֥ט צִוִּֽיתָ׃
Auf, Herr! in deinem Zorn, erhebe dich gegen das Wüten meiner Bedränger und errege für mich das Gericht, das du verheißen hast.
Rashi on Psalms
Arise, O Lord, with Your wrath against my enemies, such as Ishbi and his brothers and the Philistines, that I should not be delivered into their hands.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Radak on Psalms
Arise, O Lord, in Thine anger: – קומה accented milra, with the accent on the mem. He says: Rise, O Lord, in Thine anger against those who pursue me to take my life.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Rashi on Psalms
exalt Yourself boast, to show me the revenge of Your anger when You become angry with them.
Ask RabbiBookmarkShareCopy